https://buy-zithromax.online buy kamagra usa https://antibiotics.top buy stromectol online https://deutschland-doxycycline.com https://ivermectin-apotheke.com kaufen cialis https://2-pharmaceuticals.com buy antibiotics online Online Pharmacy vermectin apotheke buy stromectol europe buy zithromax online https://kaufen-cialis.com levitra usa https://stromectol-apotheke.com buy doxycycline online https://buy-ivermectin.online https://stromectol-europe.com stromectol apotheke https://buyamoxil24x7.online deutschland doxycycline https://buy-stromectol.online https://doxycycline365.online https://levitra-usa.com buy ivermectin online buy amoxil online https://buykamagrausa.net

How McDonald's changed the English language

According to this article …

http://logophilius.blogspot.com/2015/10/how-mcdonalds-marketing-made-us-grimace.html

… until the early/mid-1970s, "grimace" was pronounced "grih-MAYS" (rhymes with "face"). But when McDonald's introduced "The Evil Grimace" to their McDonaldLand commercials, they chose to pronounce it "GRIM-miss" — which pronunciation stuck (probably given the fact that it's not a word that's spoken aloud very often).

[http://mcdonalds.wikia.com/wiki/Grimace]

And, yes, it was the "Evil Grimace" originally (for drink-stealing values of evil), and he had an extra set of arms. Just like the Hamburglar was scarier looking when first introduced, too.

View on Google+

73 view(s)  

2 thoughts on “How McDonald's changed the English language”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *